Translation of "giudiziario è" in English


How to use "giudiziario è" in sentences:

Lei sa bene che non possiamo creare commissioni di investigazione quando il potere giudiziario è incluso.
You know we can't launch our own investigation when the judiciary is involved.
A mio parere questo sistema giudiziario è degno di quello che diceva Shakespeare: "Uccidete tutti gli avvocati."
I recognise this court system as the one that agreed with the line from Shakespeare, "Kill all the lawyers".
Il sistema giudiziario è più rapido da quando hanno abolito gli avvocati.
The justice system works swiftly in the future now that they've abolished all lawyers.
Il sistema giudiziario è il migliore.
The justice system is the greatest.
Il Presidente dell'organo giudiziario è incaricato dell'amministrazione degli organi giudiziari.
The President of the court is in charge of the administration of justice.
Il potere giudiziario è stato creato nel 1787 con la firma della Costituzione.
The Judicial Branch was created in 1787 with the signing of the Constitution.
Indipendente dagli altri rami del governo, il valore del ramo giudiziario è incommensurabile per la preservazione della democrazia americana.
Independent from the other branches of government, the value of the Judicial Branch is immeasurable to the preservation of American democracy.
L’intero procedimento giudiziario è dichiarato inammissibile per una grave e irrimediabile violazione del diritto a un equo processo.
The entire proceedings are declared inadmissible for a serious and irremediable breach of the right to a fair trial.
Questo principio di indipendenza del potere giudiziario è uno dei valori su cui si fonda l’UE: lo stato di diritto e il rispetto del diritto di libertà, uguaglianza e dei diritti fondamentali.
This principle of independence of the judiciary is one of the values on which the EU is founded: the rule of law and respect for freedom, equality and fundamental rights.
Tenendo in debita considerazione le diverse tradizioni giuridiche degli Stati membri, la presente direttiva tiene conto del fatto che l’accesso al casellario giudiziario è consentito solo alle autorità competenti o alla persona interessata.
With due regard to the different legal traditions of the Member States, this Directive takes into account the fact that access to criminal records is allowed only either by the competent authorities or by the person concerned.
Poiché lo Stato gli ha delegato una parte dell'autorità pubblica l'ufficiale giudiziario è un funzionario ministeriale e pubblico.
They are public legal officials because the State has delegated a share of official authority to them.
Nel caso del sequestro giudiziario, è possibile emettere un'ingiunzione anche qualora non vi sia alcuna causa pendente.
In the case of judicial seizure, an injunction may be issued even if there is no pending case.
Il sistema giudiziario è diviso in trespecializzazioni separate: militare, trasporti e tutela ambientale.
The prosecution system is divided into threeseparate specializations: military, transport and environmental protection.
L'ufficiale giudiziario è anche responsabile di mantenere l'ordine nella corte.
The bailiff is also responsible for keeping order in the court.
Il potere giudiziario è costituito da una varietà di individui.
The Judicial Branch is made up of a variety of individuals.
Un Gerichtsvollzieher (ufficiale giudiziario) è un funzionario del tribunale in un Land, il quale è soggetto al controllo amministrativo da parte del giudice che presiede il tribunale distrettuale.
A bailiff (Gerichtsvollzieher) is a court officer in a Land, and is under the administrative supervision of the presiding judge of the local court.
Signori, applicherete anche una legge, ma il sistema giudiziario è il mio mondo. Quindi smettiamola con le balle.
Gentlemen, you may enforce the law, but the legal system is my world, so, let's just cut the crap.
La misura principale a livello giudiziario è la “sistematica applicazione delle sentenze penali”, anche per reati minori (sentenze di meno di due anni di detenzione).
The key measure in the judicial area is the "systematic application of penal sentences, " even for minor offenses (sentences of less than two years of incarceration).
La nomina a ufficiale giudiziario è a tempo indeterminato, ma il ministro della Giustizia può sospenderne l’attività.
The appointment is not limited in time, but the Minister of Justice can suspend a bailiff.
Laddove emerga che il debitore ha fornito intenzionalmente informazioni false, l’ufficiale giudiziario è tenuto a presentare un’istanza al pubblico ministero.
If it emerges that a debtor has intentionally provided false information, the bailiff must send an application to the public prosecutor.
Il sistema giudiziario, è un insieme dei tribunali e delle autorità giudiziarie di uno Stato o di un’altra organizzazione sovrana come l’Unione europea (UE).
The judicial system, or judiciary, is the entirety of courts and judicial authorities in a state or in another sovereign organisation such as the European Union (EU).
Tuttavia, in base agli articoli 1733 e 1736 del codice giudiziario è possibile far omologare l'accordo di mediazione da parte di un giudice che renda tale accordo autentico ed esecutivo.
However, in conformity with Articles 1733 and 1736 of the Judicial Code, it is possible to have the mediation agreement approved by a judge, which makes such an agreement authentic and enforceable.
La professione di ufficiale giudiziario è disciplinata dalla legge dei diversi Stati membri ed è differente da uno Stato all'altro.
The judicial officers' profession is regulated by the law of the individual Member State and these regulations differ from one Member State to another.
La legge 36/ 2011 non solo introduce espressamente il riferimento alla mediazione relativamente alla conciliazione processuale, ma anche una volta che il procedimento giudiziario è pendente.
Law 36/2011 introduces express reference to mediation not only during pre‑trial conciliation, but also once the court proceedings are under way.
“L’attrattiva di un paese come luogo in cui investire e fare impresa è indubbiamente maggiore se il sistema giudiziario è indipendente ed efficiente”, ha dichiarato Viviane Reding, Vicepresidente e Commissaria UE per la Giustizia.
“The attractiveness of a country as a place to invest and do business is undoubtedly boosted by having an independent and efficient judicial system, ” said Vice-President Viviane Reding, the EU’s Justice Commissioner.
Se l'esecuzione riguarda un credito di importo considerevole, all’ufficiale giudiziario è dovuto un compenso più elevato.
If the enforcement involves a higher claim, the bailiff is paid a higher fee.
51 L’indipendenza del potere giudiziario è intesa, come la stessa giurisdizione, esclusivamente a preservare l’integrità dell’ordinamento.
51 The independence of the judicial branch is, like the courts themselves, in the service of the integrity of legal system, exclusively.
Il sistema giudiziario è indipendente dall'esecutivo e dal legislatore.
The judiciary is independent of the executive and the legislature.
La formazione del personale giudiziario è organizzata dal Ministero della giustizia, da parte del servizio per la formazione statale e da altri enti.
Court staff training is organised by the Ministry of Justice, by a public training provider and other entities.
Il potere giudiziario è assicurato dagli organi giudiziari nell'ambito delle disposizioni costituzionali e di legge.
The judicial power is exercised by the courts in accordance with the constitutional and legal provisions.
Il potere giudiziario è nelle mani della corte tedesca: la Bundesverfassungsgericht.
The judiciary power is in the hands of the German court: the Bundesverfassungsgericht.
se l’esecuzione è annullata, il compenso per l’ufficiale giudiziario è ridotto del 50%;
if enforcement is cancelled, the bailiff's fees are reduced by 50%;
Il procedimento giudiziario è disciplinato dal codice di procedura civile.
The judicial procedure is regulated by the Code for Civil Procedure.
Se l’esecuzione riguarda il pénzkövetelés behajtás (recupero di un credito), l’onorario dell’ufficiale giudiziario è proporzionale all’importo del credito da recuperare.
If the enforcement involves the collection of a debt (pénzkövetelés behajtása), the bailiff’s fee is proportional to the amount of the debt to be collected.
Ciò è particolarmente vero nei paesi in cui il sistema giudiziario ha un carico notevole di arretrati e la durata media di un procedimento giudiziario è di diversi anni.
This is especially true in countries where the court system has substantial backlogs and the average court proceeding takes several years.
La tariffa per la notifica da parte di un ufficiale giudiziario è di HUF 7 500.
The fee for service by a court bailiff is HUF 7 500.
Il ramo giudiziario è responsabile di assicurarsi la giustizia che viene accolta per tutti i cittadini.
The Judicial Branch is responsible for making sure justice is being upheld for every citizen.
Il Consiglio giudiziario è responsabile per l'organizzazione della formazione che viene svolta dal servizio per la formazione nazionale in collaborazione con gli organi giudiziari locali.
The Council for the Judiciary is responsible for organising training, which is dispensed by the national training provider in collaboration with local courts.
Un ufficiale giudiziario è un funzionario del tribunale che è responsabile per il trasporto e le azioni degli accusati in tribunale.
A bailiff is a court officer that is responsible for the transportation and actions of the accused in court.
L'ufficiale giudiziario è responsabile dell'esecuzione delle sentenze in materia civile ai sensi del Libro ottavo dello ZPO.
The bailiff is responsible for enforcing judgments in civil matters in accordance with Book 8 of the ZPO.
La competenza dell’ufficiale giudiziario è disciplinata dall’articolo 427 del GPK.
The jurisdiction of bailiffs is governed by Article 427 of the GPK.
Nel caso della procedura di salvaguardia accelerata e di salvaguardia finanziaria accelerata, la nomina dell'amministratore giudiziario è invece sempre obbligatoria.
In the case of accelerated safeguard and accelerated financial safeguard proceedings, the appointment of an administrator is always compulsory.
L'ufficiale giudiziario è la parte principale coinvolta nell'esecuzione di sentenze e agisce sempre seguendo le istruzioni della parte che richiede l'esecuzione.
The bailiff is the key figure in enforcement, and always acts on the instructions and behalf of the person requesting enforcement.
6.7214879989624s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?